关于“倾盆
大雨英语为 什么是猫和 狗(Rai n Cat s and Dogs )”,有多 种不同的说 法和来源: 古老伦 敦的传说: 在古老的伦 敦,由于街 道施工品质 不佳或排水 系统不完善 ,每遇暴风 雨后常出现 淹水现象。 许多迷路的 猫狗因此淹 死,尸体随 着洪水漂流 ,仿佛天上 落下了大量 的猫狗一般 。人们因此 用"Rai n cat s and dogs "来形容雨 势之大、之 猛烈。 古斯堪的 纳维亚神话 的影响:在 这个神话中 ,据说猫能 影响天气, 而狗是暴风 雨的征兆。 这种信仰可 能影响了人 们对大雨的 描述方式, 将两者联系 在一起形成 了这一表达 方式。 北欧条顿 民族与克尔 特人的神话 :根据北欧 的神话故事 ,在大雨滂 沱之际,奥 丁神的狗会 追逐一只化 身为大雨的 猫。这个画 面被用来形 容倾盆大雨 时的景象, 从而产生了 这一表达方 式。 法文讹音说 :有人认为 ,"Rai n cat s and dogs "可能是源 自法文的某 个词汇的误 读或转述。 "cata doupe "(瀑布) 一词可能被 误认为听起 来像"ca t and dog" ,经过多次 传播后就演 变成了现在 的句子形式 。然而,“ catad oupe” 实际上并不 是法语中的 标准词汇, 所以这个解 释的可信度 相对较低。 尽管存 在多种可能 的起源和解 释,但确切 的来源已经 无从考证。 这些传说和 神话故事为 这一表达方 式增添了趣 味性和文化 色彩,使其 在英语国家 广泛使用并 流传至今。小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆
因17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗,所以就有了这个由来。
释义:倾盆大雨;倾盆大雨;雨下得很大;大雨滂沱;下倾盆大雨
1、Unless it rains cats and dogs, I keep practicing in themorning everyday.
我每天坚持晨练,除非那天有倾盆大雨。
2、If it rains cats and dogs, we'll cancel the outdooractivities tomorrow.
如果明天下暴雨我们就取消户外活动。
3、Chongqing is a place with a lot of rains, in summer, it always rains cats and dogs.
重庆很喜欢下雨,到了夏天,经常是倾盆大雨。
4、It rains dogs and cats outside.
外面下着倾盆大雨。
5、It rains cats and dogs. I feel so tired. My little sister all over me all the day.
下着倾盆大雨,我觉得好累,我的妹妹一整天的缠着我。