关于“倾盆大雨英语为什么是猫和狗(Rain Cats and Dogs)”,有多种不同的说法和来源: 古老伦敦的传说:在古老的伦敦,由于街道施工品质不佳或排水系统不完善,每遇暴风雨后常出现淹水现象。许多迷路的猫狗因此淹死,尸体随着洪水漂流,仿佛天上落下了大量的猫狗一般。人们因此用"Rain cats and dogs"来形容雨势之大、之猛烈。 古斯堪的纳维亚神话的影响:在这个神话中,据说猫能影响天气,而狗是暴风雨的征兆。这种信仰可能影响了人们对大雨的描述方式,将两者联系在一起形成了这一表达方式。 北欧条顿民族与克尔特人的神话:根据北欧的神话故事,在大雨滂沱之际,奥丁神的狗会追逐一只化身为大雨的猫。这个画面被用来形容倾盆大雨时的景象,从而产生了这一表达方式。 法文讹音说:有人认为,"Rain cats and dogs"可能是源自法文的某个词汇的误读或转述。"catadoupe"(瀑布)一词可能被误认为听起来像"cat and dog",经过多次传播后就演变成了现在的句子形式。然而,“catadoupe”实际上并不是法语中的标准词汇,所以这个解释的可信度相对较低。 尽管存在多种可能的起源和解释,但确切的来源已经无从考证。这些传说和神话故事为这一表达方式增添了趣味性和文化色彩,使其在英语国家广泛使用并流传至今。
小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
It rains cats and dogs.为什么要译成大雨倾盆
因17世纪的英格兰在下大雨的时候,一些城市的街道就会水流成河,而且这些污水中还会飘浮着大量的死猫死狗,所以就有了这个由来。
释义:倾盆大雨;倾盆大雨;雨下得很大;大雨滂沱;下倾盆大雨
1、Unless it rains cats and dogs, I keep practicing in themorning everyday.
我每天坚持晨练,除非那天有倾盆大雨。
2、If it rains cats and dogs, we'll cancel the outdooractivities tomorrow.
如果明天下暴雨我们就取消户外活动。
3、Chongqing is a place with a lot of rains, in summer, it always rains cats and dogs.
重庆很喜欢下雨,到了夏天,经常是倾盆大雨。
4、It rains dogs and cats outside.
外面下着倾盆大雨。
5、It rains cats and dogs. I feel so tired. My little sister all over me all the day.
下着倾盆大雨,我觉得好累,我的妹妹一整天的缠着我。