赵人患鼠
,乞猫于 中山.中 山之人予 猫,善捕 鼠及鸡… …的意思 : 乞 猫 赵 人患鼠, 乞猫于中 山,中山 人予之. 猫善扑鼠 及鸡.月 余,鼠尽 而鸡亦尽 .其子患 之,告其 父曰:“ 盍(为什 么)去诸 ?”其父 曰:“是 非若(你 )所知也 .吾之患 在鼠,不 在乎无鸡 .夫有鼠 ,则窃吾 食,毁吾 衣,穿吾 垣墉(都 是指墙, ‘墉’指 高墙), 坏伤吾器 用,吾将 饥寒焉. 不病于无 鸡乎!无 鸡者,弗 食鸡则已 耳,去( 离)饥寒 犹远.若 之何(象 这样怎么 能)而去 夫猫也! ” 翻译 :赵国有 个人(他 家)老鼠 成灾,( 他)到中 山国求猫 ,中山国 的人给了 他(猫) .猫善于 捕捉老鼠 和鸡.一 个多月, 老鼠没了 鸡全没了 .他的儿 子觉得猫 是祸患, 告诉他的 父亲说: “为什么 不去掉猫 ?”他的 父亲说: “这不是 你所懂的 .我所担 心的是老 鼠,不是 没有鸡. 有了老鼠 ,(它) 就偷窃我 的粮食, 毁坏我的 衣服,洞 穿我的墙 壁,破坏 我的器具 ,我将会 挨饿受冻 .不担心 没有鸡啊 !没有鸡 的话,不 吃鸡就完 了,离挨 饿受冻还 远(着呢 ).如此 怎么能驱 除猫啊! ”小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
赵人养猫的所有的字意
予:给
犹:尚且,还
原文
赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠与鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?”其父曰:“是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎无鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何去夫猫也?”
出自
刘基·《郁离子》
注释
1.乞:求,讨 2.盍:何不,为什么,怎么能 3.是非若所知也:这不是你所知道的 4.乎:于 5.于:比 6.垣墉:墙 7.已耳:罢了 耳,通“尔”,罢了 8.夫:那 9.也:语气词,不译 10.患:忧虑 11.若之和:为什么。怎么能
译文
赵国有个人担忧老鼠为害,就向中山国讨猫。中山国的人给了他一只猫,这猫很会捕老鼠以及鸡。过了一个多月,他们家老鼠被捕尽鸡也捕尽了。他的儿子为这事发愁,对他的父亲说:“为什么不把猫赶走呢?” 他的父亲说:“这不是你所能知道的。我们家的祸害在于有老鼠,不在于没有鸡。有了老鼠,它们偷吃我家的粮食,咬坏我们的衣服,穿通我们的墙壁,毁坏我们的家具器皿,这样我们将要挨饿受冻了,不比没有鸡害处更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离挨饿受冻还远着呢!为什么要把猫赶走呢?”
道理
看问题要从根本上看,要长远,要能权衡利弊。不能只看表面,只注重眼前。
题目
赵人与其子在养猫问题上的看法是否一样?各自的主张是什么? 不一样。其子的主张是因噎废食,因为猫吃鸡,就要把猫扔掉。而其父则主张看问题从根本上看,利大于弊则举,弊大于利则废。